グッドナイト ろうそく消したのは誰
きっとやきもち西風ゼフィール
ああ 友よ 知らなかったの
天使達 いそしみ
天国のろうそくを灯してくれたのに
今あなたから消えてしまった
ともし火はなんの火
海暗 船乗り漕ぎ行き求めた
燈台の火か
それとも朝の清らな目覚め促し
野営地の太鼓打つ人照らして
うすれてゆくランプの火か
Good night! which put the Candle out?
A jealous Zephyr, not a doubt—
Ah! friend, you little knew
How long at that celestial wick
The Angels— labored diligent—
Extinguished—now—for you!
It might— have been the Light House Spark—
Some sailor—rowing in the Dark—
Had importuned to see!
It might—have been the waning lamp
That lit the Drummer from the Camp
To purer Reveille!
|
|