Two Butterflies went out at Noon—

双蝶

Singing Emily Dickinson
天野サチ訳詞・曲
Sachi Amano


ふたつ蝶がでかけた そして踊るワルツ
真昼の畑で
ステップは大空へ
そして止まったのは ひとすじの光

ふたつ蝶は行った さらに一緒に
輝く海の上
でもまだどこの港に
着いたという話もなし

見知らぬ鳥に話しかけられたか
大空の海で
船に出会ったか
わたしに知らせもない


Two Butterflies went out at Noonー
And waltzed upon a Farmー
Then stepped straight through the Firmament
And rested, on a Beamー

And thenーtogether bore away
Upon a shining Seaー
Though never yet, in any Portー
Their coming, mentionedーbeー

If spoken by the distant Birdー
If met in Ether Sea
By Frigate, or by Merchantman-
No notice-wasーtoーmeー



HOME | These are the days when Birds come back | Presentiment is that long Shadow on the Lawn | As imperceptibly as Grief | Within my reach! | Hope is the thing with feathers | Wild Night | Two Butterflies went out at Noon- | | How Happy is the Little Stone | Good night! which put the candle out? | Singing Poems | Not knowing when the dawn will come

 Play in Noh Play   Concerts   Emily Dickinson  Japanese
Copyrigt(C)2004 Sachi Amano..All rights reserved