Hope is the thing with feathers

希望

Singing Emily Dickinson
天野サチ訳詞・曲
Sachi Amano




希望には羽がある
魂にやすらい
歌のないしらべを
歌い続ける

風吹きすさぶ時こそ
甘やかに歌い
人々をなぐさめる小鳥を
困らせないで 嵐よ

凍れる土地や見知らぬ海で
希望という小鳥は歌う
そしてどんなにつらくとも
わたしにパンも乞わず



"Hope" is the thing with feathersー
That perches in the soulー
And sings the tune without the wordsー
And never stops-at allー

And sweetest-in the Gale-is heardー
And sore must be the stormー
that could abash the little Bird
That kept so many warmー

I've heard it in the chillest landー
And on the strangest Seaー
Yet, never, in Extremity,
It asked a crumb-of Me.

HOME | These are the days when Birds come back | Presentiment is that long Shadow on the Lawn | As imperceptibly as Grief | Within my reach! | Hope is the thing with feathers | Wild Night | Two Butterflies went out at Noon- | | How Happy is the Little Stone | Good night! which put the candle out? | Not knowing when the dawn will come  | Singing Poems

 Play in Noh Play   Concerts   Emily Dickinson   Japanese 
Copyrigt(C)2004 Sachi Amano..All rights reserved